“Rafael” == Rafael Maximo firstname.lastname@example.org writes:
Rafael> Gustavo, The French version seems to be working but i tried
Rafael> with Spanish version and i got the same problem as the
Rafael> problem I reported.
Rafael> With this information i tried to see the
Rafael> diferencies between the French e Portuguese version and when
Rafael> i removed lines 3 and 4 from the file pt_br.po:
Rafael> —lines removed from pt_br.po—
Rafael> msgid ""
Rafael> msgstr “”
Rafael> and after that the Portuguese version worked without
Rafael> problems. It’s very interesting because i thought those two
Rafael> lines were required.
I got quickly over the gettext documentation and couldn’t find why
these lines should be required before the file’s initial headers. I
checked the version I sent in May and found that it already had them,
but I can’t remember having put them there on purpose.
I guess their presence hides the initial headers which determine the
character encoding of the file (UTF-8). If this is correct these
lines shouldn’t really be there.
Does anyone in this list know better?
Rafael> I think you did a very good job translating RT to
Rafael> Brazilian Portuguese.
Thanks. But I’m sure it could use some improvements.