RT with a french interface

RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.

Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?

THank you very much,

Nicolas

RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.

Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?

The development version of rt has integrated I18N functions, and it can
change its language on the fly based on the language preference of
your browser. It uses a facility like GNU po files, and it’s easy to
add l10n support.

And as we all know, deveopment version means you have to be able to
help yourself because it’s still developing…

plasma

PC home �q�l�H�c�A�ӽнЦ�: http://www.pchome.com.tw
PC home Online �����a�x�G�|���Ĥ@�A�x�W�̤j���J�f����

RT 2.1 is currently being internationalized. At last count, RT’s .po
file had about 700 strings. As yet, I haven’t recieved a french
translation. I’ll forward the translation instructions to
you off list, if you’re interested.
Best,
JesseOn Fri, Sep 13, 2002 at 12:11:19AM +0200, Nicolas Pettiaux wrote:

RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.

Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?

THank you very much,

Nicolas


rt-users mailing list
rt-users@lists.fsck.com
http://lists.fsck.com/mailman/listinfo/rt-users

Have you read the FAQ? The RT FAQ Manager lives at http://fsck.com/rtfm

»|« http://www.bestpractical.com/rt – Trouble Ticketing. Free.

I take it back. I have recieved the start of a french
translation which hasn’t yet been integrated into 2.1. Expect that
to happen in the next week.

Best,
JesseOn Thu, Sep 12, 2002 at 11:19:59PM -0400, Jesse Vincent wrote:

RT 2.1 is currently being internationalized. At last count, RT’s .po
file had about 700 strings. As yet, I haven’t recieved a french
translation. I’ll forward the translation instructions to
you off list, if you’re interested.
Best,
Jesse

On Fri, Sep 13, 2002 at 12:11:19AM +0200, Nicolas Pettiaux wrote:

RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.

Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?

THank you very much,

Nicolas


rt-users mailing list
rt-users@lists.fsck.com
http://lists.fsck.com/mailman/listinfo/rt-users

Have you read the FAQ? The RT FAQ Manager lives at http://fsck.com/rtfm


»|« http://www.bestpractical.com/rt – Trouble Ticketing. Free.


rt-users mailing list
rt-users@lists.fsck.com
http://lists.fsck.com/mailman/listinfo/rt-users

Have you read the FAQ? The RT FAQ Manager lives at http://fsck.com/rtfm

»|« http://www.bestpractical.com/rt – Trouble Ticketing. Free.

I take it back. I have recieved the start of a french
translation which hasn’t yet been integrated into 2.1. Expect that
to happen in the next week.

Best,
Jesse

Thank you for the info.

I am ready to help with the translation. Please put me in contact with the
translator to French.

THanks,

Nicolas

Nicolas Pettiaux wrote:

RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.

Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?

I translated 2.0.12 to german by duplicating all the html and mason
files in the /path/to/rt2/local/WebRT and doing the translation there.
It took me about 30 hours. The main page must be adapted in config.pm
WebOptions and that’s it. Pretty straightforward, and You learn alot
about the web frontend’s structure. Obsolete by the time 2.1.xx becomes
3.0 nonetheless - they have language support built in already.

Regards,
Harald

THank you very much,

Nicolas

Harald WagenerAn der Alster 4220099 Hamburg*http://www.fcb-wilkens.com

Hi,

I’d be happy to participate in this project too. I’ve been using RT for
quite a while now and having a French version would let me use it even more
widely.
Some departments out of the IT hot line are considering it but are
relunctant to use RT in English (most people in their departments don’t
speak English).

And some even have a budget to spare for some specific needs they have, so
it could mean revenue for Jesse.

Blaise Thauvin
Groupe France Rail Publicité
Directeur Informatique
bthauvin@clearchannel.fr mailto:bthauvin@clearchannel.fr
+33 1 40 82 82 25

-----Message d’origine-----De : Nicolas Pettiaux [mailto:nicolas.pettiaux@openbe.org]
Envoyé : vendredi 13 septembre 2002 09:02
À : Jesse Vincent
Cc : rt-users@lists.fsck.com
Objet : Re: [rt-users] RT with a french interface

I take it back. I have recieved the start of a french
translation which hasn’t yet been integrated into 2.1. Expect that
to happen in the next week.

Best,
Jesse

Thank you for the info.

I am ready to help with the translation. Please put me in contact with the
translator to French.

THanks,

Nicolas
rt-users mailing list
rt-users@lists.fsck.com
http://lists.fsck.com/mailman/listinfo/rt-users

Have you read the FAQ? The RT FAQ Manager lives at http://fsck.com/rtfm

So, from what I can tell, he did a first pass and then gave up.
I’m attaching the preliminary translation. If you edit this and mail it
back to me, I can integrate it into the source.

Best,
Jesse

Thank you for your rapid answer.

I have also got a private mail from Bruno Arliguy who had sent you
thetranslated .po file and who said would work on it again this week-end.

I am waiting for his request for help before stepping in, in order to avoid
to duplicate a work.

Blaise Thauvin said he is also interested and would also participate.

I’ll write privately to both also to coordinate.

Please let us know when the 2.1 version with a French interface is usable so
that I can try it and put it in place at my workplace.

Thanks again,

Nicolas

Nicolas Pettiaux

Hi Nicolas,

If you need help to translate RT in french, I can help you :wink:

Thanks,

Mike

Le Vendredi 13 Septembre 2002 05:21, Jesse Vincent a =E9crit :