RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.
Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?
RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.
Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?
The development version of rt has integrated I18N functions, and it can
change its language on the fly based on the language preference of
your browser. It uses a facility like GNU po files, and it’s easy to
add l10n support.
And as we all know, deveopment version means you have to be able to
help yourself because it’s still developing…
plasma
PC home �q�l�H�c�A�ӽнЦ�: http://www.pchome.com.tw
PC home Online �����a�x�G�|���Ĥ@�A�x�W�̤j���J�f����
RT 2.1 is currently being internationalized. At last count, RT’s .po
file had about 700 strings. As yet, I haven’t recieved a french
translation. I’ll forward the translation instructions to
you off list, if you’re interested.
Best,
JesseOn Fri, Sep 13, 2002 at 12:11:19AM +0200, Nicolas Pettiaux wrote:
RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.
Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?
I take it back. I have recieved the start of a french
translation which hasn’t yet been integrated into 2.1. Expect that
to happen in the next week.
Best,
JesseOn Thu, Sep 12, 2002 at 11:19:59PM -0400, Jesse Vincent wrote:
RT 2.1 is currently being internationalized. At last count, RT’s .po
file had about 700 strings. As yet, I haven’t recieved a french
translation. I’ll forward the translation instructions to
you off list, if you’re interested.
Best,
Jesse
On Fri, Sep 13, 2002 at 12:11:19AM +0200, Nicolas Pettiaux wrote:
RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.
Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?
RT looks very interesting to me but I can only consider to install it in my
company in Belgium (French speaking part) if the interface exists in French.
Does a translatio of the RT interface in French exists already ? If not, how
much work is it to translate it and how to do it ?
I translated 2.0.12 to german by duplicating all the html and mason
files in the /path/to/rt2/local/WebRT and doing the translation there.
It took me about 30 hours. The main page must be adapted in config.pm
WebOptions and that’s it. Pretty straightforward, and You learn alot
about the web frontend’s structure. Obsolete by the time 2.1.xx becomes
3.0 nonetheless - they have language support built in already.
I’d be happy to participate in this project too. I’ve been using RT for
quite a while now and having a French version would let me use it even more
widely.
Some departments out of the IT hot line are considering it but are
relunctant to use RT in English (most people in their departments don’t
speak English).
And some even have a budget to spare for some specific needs they have, so
it could mean revenue for Jesse.
So, from what I can tell, he did a first pass and then gave up.
I’m attaching the preliminary translation. If you edit this and mail it
back to me, I can integrate it into the source.
Best,
Jesse
Thank you for your rapid answer.
I have also got a private mail from Bruno Arliguy who had sent you
thetranslated .po file and who said would work on it again this week-end.
I am waiting for his request for help before stepping in, in order to avoid
to duplicate a work.
Blaise Thauvin said he is also interested and would also participate.
I’ll write privately to both also to coordinate.
Please let us know when the 2.1 version with a French interface is usable so
that I can try it and put it in place at my workplace.