just realised, that nothing happened to the German-Translation since May
Can i help out?
If so, i’d need a brief HOW-TO.
My understanding is, that i take lib/RT/I18N/de.po walk through it line by
line and translate msgid strings from english to msgstr in german.
What i don’t know is:
What’s the preferred method to get the de.po file (anon cvs?)?
In order to get good translations it might be necesary to see how the
english text-snippets are USED in CONTEXT. is there an easy way to find out
in what context a particular text-peice is used in RT?
Who do you talk to for general decissions as for example IF there is decided
to translate words like “Queue” or “Ticket” or not (i wouldn’t do so, but
Queue for instance is already translated into some weird german word:
“Stapel” which means something like Stack)?
How do i commit my addidtions/changes?
Sorry if this is a FAQ. Didn’t find any info in RT/FM…